Английский - русский
Перевод слова Marrying
Вариант перевода Женитьба на

Примеры в контексте "Marrying - Женитьба на"

Примеры: Marrying - Женитьба на
They say marrying Kasidy is a mistake. Они говорят, что женитьба на Кэсиди - ошибка.
He used to say marrying me was the best thing that ever happened to him. Он хотел сказать, женитьба на мне - лучшее, что с ним произошло.
The only way I have protected you two is by marrying Howard. Женитьба на Говарде была единственным способом вас защитить.
Your best contribution to this campaign Was marrying this one right here. Твоим лучшим вкладом в эту кампанию стала женитьба на этой девушке.
Right, so marrying me is a circus and a hassle. Значит, женитьба на мне - это цирк и морока.
I knew that marrying you would be the smart thing to do. Послушай, я знал, что женитьба на тебе была бы самым умным поступком.
That you believe with all your heart that marrying Layla is the right thing to do. Что ты всем сердцем веришь, что женитьба на Лейле - это правильно.
They warned you that marrying me would bring you sorrow. Они предупреждали тебя, что женитьба на мне принесет печаль.
Best thing I ever did, marrying her. Женитьба на ней - моя самая большая удача.
You know, marrying Polly is the only way for you to square your debts. Женитьба на Полли - единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
But I think, Dad, you'll agree that... marrying Lee is the best decision I've ever made. Но думаю, пап, ты согласишься, что... женитьба на Ли - лучшее из всех моих решений.
However, Sher Singh tells Narayan Das that marrying Shakti with Padma would give them an upper hand over Ravi as they can ill-treat Padma and keep Ravi in control. Тем не менее, Шер Сингх рассказывает Нараяну Дасу, что женитьба на Шакти с Падмой даст им преимущество над Рави, поскольку они могут плохо обращаться с Падмой и держать Рави под контролем.
You think you can talk her out of making the biggest mistake of her life by marrying me? Думаешь, ты способен убедить ее, что самой большой ошибкой ее жизни будет женитьба на мне?
Marrying Olivia was the best thing I ever did. Женитьба на Оливии была лучшим, что я когда-либо сделал в своей жизни.
Marrying Vanessa is all part of the plan. Женитьба на Ванессе это часть плана.
Marrying you would have been the most practical thing. Женитьба на тебе была бы практичным поступком.
Marrying her was the smartest thing I ever did. Женитьба на ней - самое умное решение в моей жизни.
Marrying me might be the only thing that trumps it. Женитьба на мне была для него недолгим утешением.
Marrying Bree would have been the worst thing to ever happen to him. Женитьба на Бри - самое ужасная вещь, что могла с ним случиться.
Even marrying your second cousin. Даже женитьба на твоем втором кузене.
It wouldn't cut into it half as much as marrying Miss Wickham. Женитьба на мисс Уикхэм отнимет в два раза больше свободного времени.
And 'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British. Это был жест милосердия с твоей стороны: женитьба на агличанке, чтобы спасти ее от англичан.
Marrying Ricky would be settling? Женитьба на Рикки успокоит ее?
Marrying your mother was logical. Женитьба на твоей матери очень логична...
Marusya, a daughter of an impoverished princess, is in love with her mother's former bondsman - doctor Toporkov, but he is determined to make his way in the society and does not consider marrying a portionless girl. Маруся, дочь обнищавшей княгини Приклонской, полюбила бывшего крепостного своей матери - доктора Топоркова, но он твердо намерен создать себе прочное положение в жизни, и женитьба на бесприданнице в его расчеты не входит.